1
0
mirror of https://github.com/lxc/incus.git synced 2026-02-05 09:46:19 +01:00

Merge pull request #2870 from weblate/weblate-incus-cli

Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
Stéphane Graber
2026-01-28 11:50:52 -05:00
committed by GitHub

246
po/fr.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LXD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lxc-devel@lists.linuxcontainers.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-20 21:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-28 12:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-28 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Benjamin Somers <benjamin.somers@imt-atlantique.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/incus/cli/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -5662,9 +5662,9 @@ msgid "MAC address: %s"
msgstr "Adresse MAC : %s"
#: cmd/incus/info.go:264
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "MAD: %s (%s)"
msgstr "Créé : %s"
msgstr "MAD : %s (%s)"
#: cmd/incus/network.go:1162
msgid "MANAGED"
@@ -5693,11 +5693,11 @@ msgstr "MESSAGE"
#: cmd/incus/network.go:1037
msgid "MII Frequency"
msgstr ""
msgstr "Fréquence MII"
#: cmd/incus/network.go:1038
msgid "MII state"
msgstr ""
msgstr "État MII"
#: cmd/incus/info.go:791
msgid "MTU"
@@ -5727,47 +5727,40 @@ msgid "Manage and attach instances to networks"
msgstr "Gérer les réseaux et y attacher des instances"
#: cmd/incus/cluster_group.go:36 cmd/incus/cluster_group.go:37
#, fuzzy
msgid "Manage cluster groups"
msgstr "Copie de l'image : %s"
msgstr "Gérer les groupes du cluster"
#: cmd/incus/cluster.go:48 cmd/incus/cluster.go:49
msgid "Manage cluster members"
msgstr "Gérer les membres du cluster"
#: cmd/incus/cluster_role.go:24 cmd/incus/cluster_role.go:25
#, fuzzy
msgid "Manage cluster roles"
msgstr "Copie de l'image : %s"
msgstr "Gérer les rôles du cluster"
#: cmd/incus/alias.go:23 cmd/incus/alias.go:24
msgid "Manage command aliases"
msgstr "Gérer les alias des commandes"
#: cmd/incus/config_device.go:26 cmd/incus/config_device.go:27
#, fuzzy
msgid "Manage devices"
msgstr "Création du conteneur"
msgstr "Gérer les périphériques"
#: cmd/incus/storage_volume.go:2372 cmd/incus/storage_volume.go:2373
#, fuzzy
msgid "Manage files in custom volumes"
msgstr "Transfert de l'image : %s"
msgstr "Gérer les fichiers dun volume personnalisé"
#: cmd/incus/file.go:51 cmd/incus/file.go:52
#, fuzzy
msgid "Manage files in instances"
msgstr "Transfert de l'image : %s"
msgstr "Gérer les fichiers dune instance"
#: cmd/incus/image_alias.go:31 cmd/incus/image_alias.go:32
#, fuzzy
msgid "Manage image aliases"
msgstr "Rendre l'image publique"
msgstr "Gérer les alias dune image"
#: cmd/incus/image.go:43
#, fuzzy
msgid "Manage images"
msgstr "Rendre l'image publique"
msgstr "Gérer les images"
#: cmd/incus/image.go:44
msgid ""
@@ -5788,17 +5781,31 @@ msgid ""
"Images can be referenced by their full hash, shortest unique partial\n"
"hash or alias name (if one is set)."
msgstr ""
"Gérer les images\n"
"\n"
"Les instances sont créées à partir dimages. Ces images sont elles-mêmes "
"soit générées à partir dune instance existante, soit téléchargées à partir "
"dun serveur dimages.\n"
"\n"
"Lorsque vous utilisez une image provenant dun serveur distant, Incus la met "
"en cache pendant une période donnée, puis la supprime une fois cette "
"dernière échue.\n"
"\n"
"Lidentifiant de limage est le hash (SHA-256) de son tarball (dans le cas "
"dune image scindée, le hash de la concaténation des tarballs de ses "
"métadonnées et de son rootfs).\n"
"\n"
"Une image peut être désignée par son hash complet, un préfixe non ambigu de "
"celui-ci, ou encore lun de ses alias (sils sont définis)."
#: cmd/incus/admin.go:20 cmd/incus/admin.go:21 cmd/incus/admin_other.go:20
#: cmd/incus/admin_other.go:21
#, fuzzy
msgid "Manage incus daemon"
msgstr "Rendre l'image publique"
msgstr "Gérer le démon Incus"
#: cmd/incus/config.go:33 cmd/incus/config.go:34
#, fuzzy
msgid "Manage instance and server configuration options"
msgstr "Clé de configuration invalide"
msgstr "Gérer les options de configuration dune instance ou dun serveur"
#: cmd/incus/config_template.go:27 cmd/incus/config_template.go:28
msgid "Manage instance file templates"
@@ -5809,120 +5816,98 @@ msgid "Manage instance metadata files"
msgstr "Gérer les métadonnées dune instance"
#: cmd/incus/snapshot.go:32 cmd/incus/snapshot.go:33
#, fuzzy
msgid "Manage instance snapshots"
msgstr "Copiez le conteneur sans ses instantanés"
msgstr "Gérer les instantanés dune instance"
#: cmd/incus/network_acl.go:892 cmd/incus/network_acl.go:893
#, fuzzy
msgid "Manage network ACL rules"
msgstr "Copie de l'image : %s"
msgstr "Gérer les règles dune ACL réseau"
#: cmd/incus/network_acl.go:30 cmd/incus/network_acl.go:31
#, fuzzy
msgid "Manage network ACLs"
msgstr "Nom du réseau"
msgstr "Gérer les ACL réseau"
#: cmd/incus/network_address_set.go:31 cmd/incus/network_address_set.go:32
#, fuzzy
msgid "Manage network address sets"
msgstr "Copie de l'image : %s"
msgstr "Gérer les ensembles dadresses réseau"
#: cmd/incus/network_forward.go:927 cmd/incus/network_forward.go:928
#, fuzzy
msgid "Manage network forward ports"
msgstr "Copie de l'image : %s"
msgstr "Gérer les ports de redirection réseau"
#: cmd/incus/network_forward.go:30 cmd/incus/network_forward.go:31
#, fuzzy
msgid "Manage network forwards"
msgstr "Nom du réseau"
msgstr "Gérer les redirections réseau"
#: cmd/incus/network_integration.go:29 cmd/incus/network_integration.go:30
#, fuzzy
msgid "Manage network integrations"
msgstr "Nom du réseau"
msgstr "Gérer les intégrations réseau"
#: cmd/incus/network_load_balancer.go:906
#: cmd/incus/network_load_balancer.go:907
#, fuzzy
msgid "Manage network load balancer backends"
msgstr "Nom du réseau"
msgstr "Gérer les backends dun équilibreur de charge réseau"
#: cmd/incus/network_load_balancer.go:1105
#: cmd/incus/network_load_balancer.go:1106
#, fuzzy
msgid "Manage network load balancer ports"
msgstr "Copie de l'image : %s"
msgstr "Gérer les ports dun équilibreur de charge réseau"
#: cmd/incus/network_load_balancer.go:31 cmd/incus/network_load_balancer.go:32
#, fuzzy
msgid "Manage network load balancers"
msgstr "Nom du réseau"
msgstr "Gérer les équilibreurs de charge réseau"
#: cmd/incus/network_peer.go:30 cmd/incus/network_peer.go:31
#, fuzzy
msgid "Manage network peerings"
msgstr "Nom du réseau"
msgstr "Gérer les peerings réseau"
#: cmd/incus/network_zone.go:1553 cmd/incus/network_zone.go:1554
#, fuzzy
msgid "Manage network zone record entries"
msgstr "Nom du réseau"
msgstr "Gérer les entrées dun enregistrement de zone réseau"
#: cmd/incus/network_zone.go:825 cmd/incus/network_zone.go:826
#, fuzzy
msgid "Manage network zone records"
msgstr "Nom du réseau"
msgstr "Gérer les enregistrements de zone réseau"
#: cmd/incus/network_zone.go:35 cmd/incus/network_zone.go:36
#, fuzzy
msgid "Manage network zones"
msgstr "Nom du réseau"
msgstr "Gérer les zones réseau"
#: cmd/incus/profile.go:37 cmd/incus/profile.go:38
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gérer les profils"
#: cmd/incus/project.go:39 cmd/incus/project.go:40
#, fuzzy
msgid "Manage projects"
msgstr "Rendre l'image publique"
msgstr "rer les projets"
#: cmd/incus/storage_bucket.go:898
#, fuzzy
msgid "Manage storage bucket keys"
msgstr "Copie de l'image : %s"
msgstr "Gérer les entrées dun bucket de stockage"
#: cmd/incus/storage_bucket.go:899
#, fuzzy
msgid "Manage storage bucket keys."
msgstr "Copie de l'image : %s"
msgstr "Gérer les entrées dun bucket de stockage."
#: cmd/incus/storage_bucket.go:36
#, fuzzy
msgid "Manage storage buckets"
msgstr "Copie de l'image : %s"
msgstr "Gérer les buckets de stockage"
#: cmd/incus/storage_bucket.go:37
#, fuzzy
msgid "Manage storage buckets."
msgstr "Copie de l'image : %s"
msgstr "Gérer les buckets de stockage."
#: cmd/incus/storage.go:40 cmd/incus/storage.go:41
#, fuzzy
msgid "Manage storage pools and volumes"
msgstr "Copie de l'image : %s"
msgstr "Gérer les pools et les volumes de stockage"
#: cmd/incus/storage_volume.go:3360 cmd/incus/storage_volume.go:3361
#, fuzzy
msgid "Manage storage volume snapshots"
msgstr "Copie de l'image : %s"
msgstr "Gérer les instantanés dun volume de stockage"
#: cmd/incus/storage_volume.go:63
#, fuzzy
msgid "Manage storage volumes"
msgstr "Copie de l'image : %s"
msgstr "Gérer les volumes de stockage"
#: cmd/incus/storage_volume.go:64
msgid ""
@@ -5931,6 +5916,10 @@ msgid ""
"Unless specified through a prefix, all volume operations affect \"custom\" "
"(user created) volumes."
msgstr ""
"Gérer les volumes de stockage\n"
"\n"
"Sauf si mentionné par un préfixe, toutes les opérations agissent sur les "
"volumes personnalisés (créés par les utilisateurs)."
#: cmd/incus/remote.go:49 cmd/incus/remote.go:50
msgid "Manage the list of remote servers"
@@ -5946,16 +5935,16 @@ msgstr "Gérer les avertissements"
#: cmd/incus/remote.go:678
msgid "Manually trigger the generation of a client certificate"
msgstr ""
msgstr "Déclencher manuellement la génération dun certificat client"
#: cmd/incus/info.go:168 cmd/incus/info.go:277
#, c-format
msgid "Maximum number of VFs: %d"
msgstr ""
msgstr "Nombre maximal de VM : %d"
#: cmd/incus/wait.go:43
msgid "Maximum wait time"
msgstr ""
msgstr "Temps dattente maximal"
#: cmd/incus/info.go:179
#, fuzzy
@@ -5963,14 +5952,14 @@ msgid "Mdev profiles:"
msgstr "Profils : %s"
#: cmd/incus/cluster_role.go:97
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Member %q already has role %q"
msgstr "Profil %s ajouté à %s"
msgstr "Le membre %q a déjà le rôle %q"
#: cmd/incus/cluster_role.go:166
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Member %q does not have role %q"
msgstr "Profil %s ajouté à %s"
msgstr "Le membre %q na pas le rôle %q"
#: cmd/incus/cluster.go:1187
#, c-format
@@ -5983,9 +5972,9 @@ msgid "Member %s removed"
msgstr "Le membre « %s» a été supprimé"
#: cmd/incus/cluster.go:715
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Member %s renamed to %s"
msgstr "Profil %s ajouté à %s"
msgstr "Le membre « %s» a été renommé « %s»"
#: cmd/incus/info.go:746
msgid "Memory (current)"
@@ -6015,16 +6004,18 @@ msgstr "Échec dans lopération de migration : %w"
#: cmd/incus/admin_init.go:49
msgid "Minimal configuration (non-interactive)"
msgstr ""
msgstr "Configuration minimale (non-interactif)"
#: cmd/incus/monitor.go:54
msgid ""
"Minimum level for log messages (only available when using pretty format)"
msgstr ""
"Verbosité minimale des journaux (uniquement disponible avec le format «"
"pretty»)"
#: cmd/incus/admin_init_interactive.go:471
msgid "Minimum size is 1GiB"
msgstr ""
msgstr "La taille minimum est de 1 GiB"
#: cmd/incus/storage_bucket.go:139 cmd/incus/storage_bucket.go:245
#: cmd/incus/storage_bucket.go:323 cmd/incus/storage_bucket.go:444
@@ -6032,43 +6023,37 @@ msgstr ""
#: cmd/incus/storage_bucket.go:1042 cmd/incus/storage_bucket.go:1138
#: cmd/incus/storage_bucket.go:1242 cmd/incus/storage_bucket.go:1323
#: cmd/incus/storage_bucket.go:1448 cmd/incus/storage_bucket.go:1524
#, fuzzy
msgid "Missing bucket name"
msgstr "Résumé manquant."
msgstr "Nom du bucket manquant"
#: cmd/incus/config_trust.go:318 cmd/incus/config_trust.go:922
#, fuzzy
msgid "Missing certificate fingerprint"
msgstr "Empreinte du certificat : %s"
msgstr "Empreinte du certificat manquante"
#: cmd/incus/cluster_group.go:245 cmd/incus/cluster_group.go:310
#: cmd/incus/cluster_group.go:371 cmd/incus/cluster_group.go:793
#, fuzzy
msgid "Missing cluster group name"
msgstr "Vous devez fournir le nom d'un conteneur pour : "
msgstr "Nom du groupe du cluster manquant"
#: cmd/incus/cluster.go:966 cmd/incus/cluster.go:1666
#: cmd/incus/cluster_group.go:147 cmd/incus/cluster_group.go:656
#: cmd/incus/cluster_group.go:860 cmd/incus/cluster_role.go:84
#: cmd/incus/cluster_role.go:153
#, fuzzy
msgid "Missing cluster member name"
msgstr "Vous devez fournir le nom d'un conteneur pour : "
msgstr "Nom du membre du cluster manquant"
#: cmd/incus/config_metadata.go:114 cmd/incus/config_metadata.go:225
#: cmd/incus/config_template.go:120 cmd/incus/config_template.go:177
#: cmd/incus/config_template.go:233 cmd/incus/config_template.go:337
#: cmd/incus/config_template.go:410 cmd/incus/profile.go:151
#: cmd/incus/profile.go:234 cmd/incus/profile.go:961 cmd/incus/rebuild.go:44
#, fuzzy
msgid "Missing instance name"
msgstr "Vous devez fournir le nom d'un conteneur pour : "
msgstr "Nom de linstance manquant"
#: cmd/incus/storage_bucket.go:1142 cmd/incus/storage_bucket.go:1246
#: cmd/incus/storage_bucket.go:1327 cmd/incus/storage_bucket.go:1452
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Résumé manquant."
msgstr "Nom de la clef manquant"
#: cmd/incus/network_forward.go:299 cmd/incus/network_forward.go:374
#: cmd/incus/network_forward.go:495 cmd/incus/network_forward.go:582
@@ -6085,42 +6070,37 @@ msgstr "Résumé manquant."
#: cmd/incus/network_load_balancer.go:1165
#: cmd/incus/network_load_balancer.go:1243
#: cmd/incus/network_load_balancer.go:1353
#, fuzzy
msgid "Missing listen address"
msgstr "Vous devez fournir le nom d'un conteneur pour : "
msgstr "Adresse découte manquante"
#: cmd/incus/config_device.go:137 cmd/incus/config_device.go:272
#: cmd/incus/config_device.go:368 cmd/incus/config_device.go:444
#: cmd/incus/config_device.go:558 cmd/incus/config_device.go:689
#: cmd/incus/config_device.go:808
#, fuzzy
msgid "Missing name"
msgstr "Résumé manquant."
msgstr "Nom manquant"
#: cmd/incus/network_acl.go:231 cmd/incus/network_acl.go:293
#: cmd/incus/network_acl.go:358 cmd/incus/network_acl.go:437
#: cmd/incus/network_acl.go:541 cmd/incus/network_acl.go:696
#: cmd/incus/network_acl.go:809 cmd/incus/network_acl.go:863
#: cmd/incus/network_acl.go:1008 cmd/incus/network_acl.go:1099
#, fuzzy
msgid "Missing network ACL name"
msgstr "Nom du réseau"
msgstr "Nom de lACL réseau manquant"
#: cmd/incus/network_address_set.go:217 cmd/incus/network_address_set.go:282
#: cmd/incus/network_address_set.go:383 cmd/incus/network_address_set.go:517
#: cmd/incus/network_address_set.go:622 cmd/incus/network_address_set.go:675
#: cmd/incus/network_address_set.go:730 cmd/incus/network_address_set.go:783
#, fuzzy
msgid "Missing network address set name"
msgstr "Nom du réseau"
msgstr "Nom de lensemble dadresses réseau manquant"
#: cmd/incus/network_integration.go:134 cmd/incus/network_integration.go:205
#: cmd/incus/network_integration.go:269 cmd/incus/network_integration.go:380
#: cmd/incus/network_integration.go:591 cmd/incus/network_integration.go:648
#: cmd/incus/network_integration.go:757
#, fuzzy
msgid "Missing network integration name"
msgstr "Nom du réseau"
msgstr "Nom de lintégration réseau manquant"
#: cmd/incus/network.go:190 cmd/incus/network.go:289 cmd/incus/network.go:500
#: cmd/incus/network.go:565 cmd/incus/network.go:664 cmd/incus/network.go:779
@@ -6146,9 +6126,8 @@ msgstr "Nom du réseau"
#: cmd/incus/network_peer.go:294 cmd/incus/network_peer.go:382
#: cmd/incus/network_peer.go:531 cmd/incus/network_peer.go:617
#: cmd/incus/network_peer.go:778 cmd/incus/network_peer.go:901
#, fuzzy
msgid "Missing network name"
msgstr "Nom du réseau"
msgstr "Nom du réseau manquant"
#: cmd/incus/network_zone.go:295 cmd/incus/network_zone.go:366
#: cmd/incus/network_zone.go:445 cmd/incus/network_zone.go:547
@@ -6157,26 +6136,22 @@ msgstr "Nom du réseau"
#: cmd/incus/network_zone.go:1156 cmd/incus/network_zone.go:1259
#: cmd/incus/network_zone.go:1525 cmd/incus/network_zone.go:1606
#: cmd/incus/network_zone.go:1666
#, fuzzy
msgid "Missing network zone name"
msgstr "Nom du réseau"
msgstr "Nom de la zone réseau manquant"
#: cmd/incus/network_zone.go:1074 cmd/incus/network_zone.go:1409
#, fuzzy
msgid "Missing network zone record name"
msgstr "Nom du réseau"
msgstr "Nom de lenregistrement de zone réseau manquant"
#: cmd/incus/operation.go:90
#, fuzzy
msgid "Missing operation name"
msgstr "Nom de l'ensemble de stockage"
msgstr "Nom de lopération manquant"
#: cmd/incus/network_peer.go:298 cmd/incus/network_peer.go:386
#: cmd/incus/network_peer.go:535 cmd/incus/network_peer.go:621
#: cmd/incus/network_peer.go:782 cmd/incus/network_peer.go:905
#, fuzzy
msgid "Missing peer name"
msgstr "Résumé manquant."
msgstr "Nom du pair manquant"
#: cmd/incus/storage.go:255 cmd/incus/storage.go:336 cmd/incus/storage.go:456
#: cmd/incus/storage.go:536 cmd/incus/storage.go:902 cmd/incus/storage.go:1008
@@ -6196,66 +6171,58 @@ msgstr "Résumé manquant."
#: cmd/incus/storage_volume.go:3613 cmd/incus/storage_volume.go:3721
#: cmd/incus/storage_volume.go:3876 cmd/incus/storage_volume.go:3963
#: cmd/incus/storage_volume.go:4042
#, fuzzy
msgid "Missing pool name"
msgstr "Nom de l'ensemble de stockage"
msgstr "Nom du pool manquant"
#: cmd/incus/profile.go:425 cmd/incus/profile.go:489 cmd/incus/profile.go:574
#: cmd/incus/profile.go:694 cmd/incus/profile.go:1047 cmd/incus/profile.go:1117
#: cmd/incus/profile.go:1198
msgid "Missing profile name"
msgstr ""
msgstr "Nom du profil manquant"
#: cmd/incus/project.go:167 cmd/incus/project.go:265 cmd/incus/project.go:370
#: cmd/incus/project.go:489 cmd/incus/project.go:790 cmd/incus/project.go:861
#: cmd/incus/project.go:991 cmd/incus/project.go:1130
#, fuzzy
msgid "Missing project name"
msgstr "Nom de l'ensemble de stockage"
msgstr "Nom du projet manquant"
#: cmd/incus/profile.go:324
msgid "Missing source profile name"
msgstr ""
msgstr "Nom du profil source manquant"
#: cmd/incus/storage_volume.go:423 cmd/incus/storage_volume.go:1900
#, fuzzy
msgid "Missing source volume name"
msgstr "Copie de l'image : %s"
msgstr "Nom du volume source manquant"
#: cmd/incus/storage_volume.go:1402
#, fuzzy
msgid "Missing storage pool name"
msgstr "Nom de l'ensemble de stockage"
msgstr "Nom du pool de stockage manquant"
#: cmd/incus/file.go:836
#, fuzzy
msgid "Missing target directory"
msgstr "%s n'est pas un répertoire"
msgstr "Répertoire cible manquant"
#: cmd/incus/network_peer.go:390
#, fuzzy
msgid "Missing target network or integration"
msgstr "%s n'est pas un répertoire"
msgstr "Réseau ou intégration cible manquant"
#: cmd/incus/network.go:1033
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "Publié : %s"
msgstr "Mode"
#: cmd/incus/info.go:299
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Model: %s"
msgstr "Publié : %s"
msgstr "Modèle : %s"
#: cmd/incus/info.go:159
#, c-format
msgid "Model: %v"
msgstr ""
msgstr "Modèle : %v"
#: cmd/incus/monitor.go:34
#, fuzzy
msgid "Monitor a local or remote server"
msgstr "Ajouter de nouveaux serveurs distants"
msgstr "Surveiller un serveur local ou distant"
#: cmd/incus/monitor.go:35
msgid ""
@@ -6263,12 +6230,16 @@ msgid ""
"\n"
"By default the monitor will listen to all message types."
msgstr ""
"Surveiller un serveur local ou distant\n"
"\n"
"Par défaut, la commande de surveillance écoute tous les types de messages."
#: cmd/incus/network.go:585 cmd/incus/network.go:684
#: cmd/incus/storage_volume.go:854 cmd/incus/storage_volume.go:953
#, fuzzy
msgid "More than one device matches, specify the device name"
msgstr "Plus d'un périphérique correspond, spécifier le nom du périphérique."
msgstr ""
"Plus dun périphérique correspond, veuillez préciser le nom du périphérique "
"concerné"
#: cmd/incus/file.go:513
msgid "More than one file to download, but target is not a directory"
@@ -6276,19 +6247,16 @@ msgstr ""
"Plusieurs fichiers à télécharger, mais la destination n'est pas un dossier"
#: cmd/incus/storage_volume.go:2699 cmd/incus/storage_volume.go:2700
#, fuzzy
msgid "Mount files from custom storage volumes"
msgstr "Copie de l'image : %s"
msgstr "Monter des fichiers depuis un volume de stockage personnalisé"
#: cmd/incus/file.go:985 cmd/incus/file.go:986
#, fuzzy
msgid "Mount files from instances"
msgstr "Création du conteneur"
msgstr "Monter des fichiers depuis une instance"
#: cmd/incus/storage_volume.go:1858 cmd/incus/storage_volume.go:1859
#, fuzzy
msgid "Move custom storage volumes between pools"
msgstr "Copie de l'image : %s"
msgstr "Déplacer un volume de stockage personnalisés entre deux pools"
#: cmd/incus/move.go:37
#, fuzzy