mirror of
https://github.com/lxc/incus.git
synced 2026-02-05 09:46:19 +01:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 57.4% (1097 of 1910 strings) Translation: Incus/CLI Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/incus/cli/fr/ Signed-off-by: Benjamin Somers <benjamin.somers@imt-atlantique.fr>
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
bc0b5987bf
commit
46924fe48b
171
po/fr.po
171
po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LXD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lxc-devel@lists.linuxcontainers.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-20 21:57-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-28 11:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-28 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Benjamin Somers <benjamin.somers@imt-atlantique.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/incus/cli/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -2506,14 +2506,13 @@ msgid "DeviceID: %v"
|
||||
msgstr "Identifiant du périphérique : %v"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/info.go:389
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DevicePath: %v"
|
||||
msgstr "Serveur distant : %s"
|
||||
msgstr "Chemin du périphérique : %v"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/create.go:446
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Didn't get name of new instance from the server"
|
||||
msgstr "pas d'image, conteneur ou instantané affecté sur ce serveur"
|
||||
msgstr "Le serveur n’a pas retourné de nom pour cette nouvelle instance"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/image.go:708
|
||||
msgid "Directory import is not available on this platform"
|
||||
@@ -2578,9 +2577,8 @@ msgid "Display resource usage info per instance"
|
||||
msgstr "Afficher l'utilisation des ressources par instance"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/storage_bucket.go:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display storage pool buckets from all projects"
|
||||
msgstr "Forcer le conteneur à s'arrêter"
|
||||
msgstr "Afficher les buckets de tous les projets"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/top.go:43
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2635,9 +2633,8 @@ msgid "Do you want to continue without thin provisioning?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous continuer sans allocation dynamique ?"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/cluster.go:741
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Don't require user confirmation for using --force"
|
||||
msgstr "Requérir une confirmation de l'utilisateur"
|
||||
msgstr "Ne pas demander de confirmation de l’utilisateur pour utiliser --force"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/main.go:131
|
||||
msgid "Don't show progress information"
|
||||
@@ -2703,19 +2700,16 @@ msgid "Edit a cluster group"
|
||||
msgstr "Modifier un groupe de serveurs"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/cluster.go:923 cmd/incus/cluster.go:924
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit cluster member configurations as YAML"
|
||||
msgstr "Clé de configuration invalide"
|
||||
msgstr "Éditer la configuration des membres du cluster en YAML"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/file.go:377 cmd/incus/file.go:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit files in instances"
|
||||
msgstr "Création du conteneur"
|
||||
msgstr "Éditer un fichier dans une instance"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/storage_volume.go:2799 cmd/incus/storage_volume.go:2800
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit files in storage volumes"
|
||||
msgstr "Copie de l'image : %s"
|
||||
msgstr "Éditer un fichier dans un volume de stockage"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/image.go:371 cmd/incus/image.go:372
|
||||
msgid "Edit image properties"
|
||||
@@ -2730,68 +2724,57 @@ msgid "Edit instance metadata files"
|
||||
msgstr "Éditer les métadonnées d’une instance"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/config.go:96 cmd/incus/config.go:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit instance or server configurations as YAML"
|
||||
msgstr "Clé de configuration invalide"
|
||||
msgstr "Éditer la configuration d’une instance ou d’un serveur en YAML"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/network_acl.go:636 cmd/incus/network_acl.go:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit network ACL configurations as YAML"
|
||||
msgstr "Clé de configuration invalide"
|
||||
msgstr "Éditer la configuration d’une ACL réseau en YAML"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/network_address_set.go:471 cmd/incus/network_address_set.go:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit network address set configurations as YAML"
|
||||
msgstr "Clé de configuration invalide"
|
||||
msgstr "Éditer la configuration d’un ensemble d’adresses réseau en YAML"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/network.go:725 cmd/incus/network.go:726
|
||||
msgid "Edit network configurations as YAML"
|
||||
msgstr "Modifier les configurations réseau au format YAML"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/network_forward.go:694 cmd/incus/network_forward.go:695
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit network forward configurations as YAML"
|
||||
msgstr "Clé de configuration invalide"
|
||||
msgstr "Éditer la configuration d’une redirection réseau en YAML"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/network_integration.go:232 cmd/incus/network_integration.go:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit network integration configurations as YAML"
|
||||
msgstr "Clé de configuration invalide"
|
||||
msgstr "Éditer la configuration d’une intégration réseau en YAML"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/network_load_balancer.go:663
|
||||
#: cmd/incus/network_load_balancer.go:664
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit network load balancer configurations as YAML"
|
||||
msgstr "Clé de configuration invalide"
|
||||
msgstr "Éditer la configuration d’un équilibreur de charge réseau en YAML"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/network_peer.go:726 cmd/incus/network_peer.go:727
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit network peer configurations as YAML"
|
||||
msgstr "Clé de configuration invalide"
|
||||
msgstr "Éditer la configuration d’un pair réseau en YAML"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/network_zone.go:642 cmd/incus/network_zone.go:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit network zone configurations as YAML"
|
||||
msgstr "Clé de configuration invalide"
|
||||
msgstr "Éditer la configuration d’une zone réseau en YAML"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/network_zone.go:1358 cmd/incus/network_zone.go:1359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit network zone record configurations as YAML"
|
||||
msgstr "Clé de configuration invalide"
|
||||
msgstr "Éditer la configuration d’un enregistrement de zone réseau en YAML"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/profile.go:516 cmd/incus/profile.go:517
|
||||
msgid "Edit profile configurations as YAML"
|
||||
msgstr "Modifier les configurations de profil au format YAML"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/project.go:312 cmd/incus/project.go:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit project configurations as YAML"
|
||||
msgstr "Clé de configuration invalide"
|
||||
msgstr "Éditer la configuration d’un projet en YAML"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/storage_bucket.go:278 cmd/incus/storage_bucket.go:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit storage bucket configurations as YAML"
|
||||
msgstr "Clé de configuration invalide"
|
||||
msgstr "Éditer la configuration d’un bucket de stockage en YAML"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/storage_bucket.go:1278 cmd/incus/storage_bucket.go:1279
|
||||
msgid "Edit storage bucket key as YAML"
|
||||
@@ -2872,13 +2855,12 @@ msgstr ""
|
||||
" pour l'adresse si elle n'est pas encore paramétrée."
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/top.go:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a sorting type ('a' for alphabetical, 'c' for CPU, 'm' for memory, 'd' "
|
||||
"for disk):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entrez le type de tri souhaité ('a' pour alphabétique, 'c' pour CPU, 'm' "
|
||||
"pour mémoire ou 'd' pour disque) :"
|
||||
"Entrez le type de tri souhaité (« a » pour alphabétique, « c » pour CPU, « m "
|
||||
"» pour mémoire, ou « d » pour disque) :"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/top.go:275
|
||||
msgid "Enter new delay in seconds:"
|
||||
@@ -2957,14 +2939,14 @@ msgid "Error updating template file: %s"
|
||||
msgstr "Erreur de mise à jour du modèle : %s"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/main.go:370
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while executing alias expansion: %s\n"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'expansion de l'alias : %s\n"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l’expansion de l'alias : %s\n"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/main.go:373
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: %v\n"
|
||||
msgstr "Erreur : %v\n"
|
||||
msgstr "Erreur : %v\n"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/cluster.go:1596 cmd/incus/cluster.go:1597
|
||||
msgid "Evacuate cluster member"
|
||||
@@ -3089,9 +3071,8 @@ msgstr "Attendait une struct, a obtenu un %v"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/info.go:857 cmd/incus/info.go:908 cmd/incus/storage_volume.go:1519
|
||||
#: cmd/incus/storage_volume.go:1569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Expires at"
|
||||
msgstr "Expire : %s"
|
||||
msgstr "Expire le"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/image.go:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3107,56 +3088,47 @@ msgid "Expiry date or time span for the new snapshot"
|
||||
msgstr "Date d'expiration ou durée de validité du nouvel instantané"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/debug.go:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export a virtual machine's memory state"
|
||||
msgstr "Copier des images de machines virtuelles"
|
||||
msgstr "Exporter l’état de la mémoire d’une machine virtuelle"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/image.go:508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export and download images"
|
||||
msgstr "Import de l'image : %s"
|
||||
msgstr "Exporter et télécharger une image"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/image.go:509
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Export and download images\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The output target is optional and defaults to the working directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exporter et télécharger des images\n"
|
||||
"Exporter et télécharger une image\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"La cible de sortie est facultative et par défaut dans le répertoire de "
|
||||
"travail."
|
||||
"La cible de sortie est facultative et correspond par défaut au répertoire "
|
||||
"courant."
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/storage_volume.go:4092
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export custom storage volumes"
|
||||
msgstr "Copie de l'image : %s"
|
||||
msgstr "Exporter un volume de stockage personnalisé"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/storage_volume.go:4093
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export custom storage volumes."
|
||||
msgstr "Copie de l'image : %s"
|
||||
msgstr "Exporter un volume de stockage personnalisé."
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/export.go:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export instance backups"
|
||||
msgstr "Forcer l'arrêt du conteneur (seulement pour stop)"
|
||||
msgstr "Exporter une sauvegarde d’instance"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/export.go:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export instances as backup tarballs."
|
||||
msgstr "Forcer l'arrêt du conteneur (seulement pour stop)"
|
||||
msgstr "Exporter une sauvegarde d’instance en tarball."
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/storage_bucket.go:1488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export storage bucket"
|
||||
msgstr "Copie de l'image : %s"
|
||||
msgstr "Exporter un bucket de stockage"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/storage_bucket.go:1489
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export storage buckets as tarball."
|
||||
msgstr "Forcer l'arrêt du conteneur (seulement pour stop)"
|
||||
msgstr "Exporter un bucket de stockage en tarball."
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/debug.go:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3169,34 +3141,34 @@ msgstr ""
|
||||
"Cette opération peut être utile à des fins de débogage ou d’analyse."
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/storage_volume.go:4096
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Export the volume without its snapshots (ignored for ISO storage volumes)"
|
||||
msgstr "Copiez le conteneur sans ses instantanés"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exporter le volume sans ses instantanés (ignoré pour les volumes de stockage "
|
||||
"ISO)"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/storage_bucket.go:1607
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exporting backup of storage bucket: %s"
|
||||
msgstr "Copie de l'image : %s"
|
||||
msgstr "Export de la sauvegarde du bucket de stockage : %s"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/export.go:166 cmd/incus/storage_volume.go:4234
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exporting the backup: %s"
|
||||
msgstr "Import de l'image : %s"
|
||||
msgstr "Export de la sauvegarde : %s"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/image.go:585
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exporting the image: %s"
|
||||
msgstr "Import de l'image : %s"
|
||||
msgstr "Export de l'image : %s"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/cluster.go:198
|
||||
msgid "FAILURE DOMAIN"
|
||||
msgstr "DOMAINE D'ÉCHEC"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/config_template.go:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FILENAME"
|
||||
msgstr "NOM"
|
||||
msgstr "FICHIER"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/config_trust.go:450 cmd/incus/image.go:1145
|
||||
#: cmd/incus/image.go:1146 cmd/incus/image_alias.go:257
|
||||
@@ -3208,9 +3180,8 @@ msgid "FIRST SEEN"
|
||||
msgstr "PREMIÈRE VUE"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/info.go:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FQDN"
|
||||
msgstr "FQDN (nom de domaine pleinement qualifié)"
|
||||
msgstr "FQDN"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/utils.go:665
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3235,9 +3206,9 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\" : %w"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/storage_volume.go:3242
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed connecting to instance SFTP brrr: %s %w"
|
||||
msgstr "Échec de la connexion au SFTP de l'instance : %w"
|
||||
msgstr "Échec de la connexion au SFTP de l’instance : %s %w"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/utils.go:715
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3457,9 +3428,9 @@ msgid "Failed to listen for connection: %w"
|
||||
msgstr "Échec de la mise en écoute des demandes de connexion : %w"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/main.go:119 cmd/incus/main_aliases.go:225
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load configuration: %s"
|
||||
msgstr "Échec du chargement de la configuration : %s"
|
||||
msgstr "Échec du chargement de la configuration : %s"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/file.go:848 cmd/incus/utils_sftp.go:299
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -4046,9 +4017,8 @@ msgstr ""
|
||||
"0)"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/network.go:1372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "HOSTNAME"
|
||||
msgstr "NOM"
|
||||
msgstr "NOM D’HÔTE"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/info.go:783
|
||||
msgid "Host interface"
|
||||
@@ -4087,9 +4057,9 @@ msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/info.go:140
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ID: %d"
|
||||
msgstr "Pid : %d"
|
||||
msgstr "Identifiant : %d"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/info.go:228 cmd/incus/info.go:295 cmd/incus/info.go:319
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4142,9 +4112,9 @@ msgid "ISSUE DATE"
|
||||
msgstr "DATE D'ÉMISSION"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/info.go:386
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Id: %v"
|
||||
msgstr "Publié : %s"
|
||||
msgstr "Identifiant : %v"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/rebuild.go:34
|
||||
msgid "If an instance is running, stop it and then rebuild it"
|
||||
@@ -4216,9 +4186,9 @@ msgid "Image identifier missing"
|
||||
msgstr "Identifiant d'image manquant"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/image.go:421 cmd/incus/image.go:1699
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image identifier missing: %s"
|
||||
msgstr "Image importée avec l'empreinte : %s"
|
||||
msgstr "Identifiant de l’image absent : %s"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/image.go:901
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4226,9 +4196,8 @@ msgid "Image imported with fingerprint: %s"
|
||||
msgstr "Image importée avec l'empreinte : %s"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/image.go:1508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image refreshed successfully!"
|
||||
msgstr "Image copiée avec succès !"
|
||||
msgstr "Image rafraîchie avec succès !"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/action.go:166 cmd/incus/launch.go:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -4240,19 +4209,16 @@ msgid "Import backups of instances including their snapshots."
|
||||
msgstr "Importer des sauvegardes d'instances, y compris leurs instantanés."
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/storage_bucket.go:1640
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import backups of storage buckets."
|
||||
msgstr "Copie de l'image : %s"
|
||||
msgstr "Importer une sauvegarde de bucket de stockage"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/storage_volume.go:4268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import custom storage volumes"
|
||||
msgstr "Copie de l'image : %s"
|
||||
msgstr "Importer un volume de stockage personnalisé"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/storage_volume.go:4269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import custom storage volumes."
|
||||
msgstr "Copie de l'image : %s"
|
||||
msgstr "Importer un volume de stockage personnalisé."
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/image.go:680
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4266,19 +4232,16 @@ msgstr ""
|
||||
"effectuée en tant que root."
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/image.go:679
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import images into the image store"
|
||||
msgstr "Import de l'image : %s"
|
||||
msgstr "Importer une image dans le magasin d’images"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/import.go:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import instance backups"
|
||||
msgstr "Ignorer l'état du conteneur (seulement pour start)"
|
||||
msgstr "Importer une sauvegarde d’instance"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/storage_bucket.go:1639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import storage bucket"
|
||||
msgstr "Copie de l'image : %s"
|
||||
msgstr "Importer un bucket de stockage"
|
||||
|
||||
#: cmd/incus/storage_volume.go:4344
|
||||
msgid "Import type needs to be \"backup\" or \"iso\""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user