1
0
mirror of https://github.com/lxc/incus.git synced 2026-02-05 09:46:19 +01:00

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 57.4% (1097 of 1910 strings)

Translation: Incus/CLI
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/incus/cli/fr/
Signed-off-by: Benjamin Somers <benjamin.somers@imt-atlantique.fr>
This commit is contained in:
Benjamin Somers
2026-01-28 12:49:39 +01:00
committed by Hosted Weblate
parent bc0b5987bf
commit 46924fe48b

171
po/fr.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LXD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lxc-devel@lists.linuxcontainers.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-20 21:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-28 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-28 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Benjamin Somers <benjamin.somers@imt-atlantique.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/incus/cli/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -2506,14 +2506,13 @@ msgid "DeviceID: %v"
msgstr "Identifiant du périphérique : %v"
#: cmd/incus/info.go:389
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "DevicePath: %v"
msgstr "Serveur distant : %s"
msgstr "Chemin du périphérique : %v"
#: cmd/incus/create.go:446
#, fuzzy
msgid "Didn't get name of new instance from the server"
msgstr "pas d'image, conteneur ou instantané affecté sur ce serveur"
msgstr "Le serveur na pas retourné de nom pour cette nouvelle instance"
#: cmd/incus/image.go:708
msgid "Directory import is not available on this platform"
@@ -2578,9 +2577,8 @@ msgid "Display resource usage info per instance"
msgstr "Afficher l'utilisation des ressources par instance"
#: cmd/incus/storage_bucket.go:522
#, fuzzy
msgid "Display storage pool buckets from all projects"
msgstr "Forcer le conteneur à s'arrêter"
msgstr "Afficher les buckets de tous les projets"
#: cmd/incus/top.go:43
msgid ""
@@ -2635,9 +2633,8 @@ msgid "Do you want to continue without thin provisioning?"
msgstr "Voulez-vous continuer sans allocation dynamique?"
#: cmd/incus/cluster.go:741
#, fuzzy
msgid "Don't require user confirmation for using --force"
msgstr "Requérir une confirmation de l'utilisateur"
msgstr "Ne pas demander de confirmation de lutilisateur pour utiliser --force"
#: cmd/incus/main.go:131
msgid "Don't show progress information"
@@ -2703,19 +2700,16 @@ msgid "Edit a cluster group"
msgstr "Modifier un groupe de serveurs"
#: cmd/incus/cluster.go:923 cmd/incus/cluster.go:924
#, fuzzy
msgid "Edit cluster member configurations as YAML"
msgstr "Clé de configuration invalide"
msgstr "Éditer la configuration des membres du cluster en YAML"
#: cmd/incus/file.go:377 cmd/incus/file.go:378
#, fuzzy
msgid "Edit files in instances"
msgstr "Création du conteneur"
msgstr "Éditer un fichier dans une instance"
#: cmd/incus/storage_volume.go:2799 cmd/incus/storage_volume.go:2800
#, fuzzy
msgid "Edit files in storage volumes"
msgstr "Copie de l'image : %s"
msgstr "Éditer un fichier dans un volume de stockage"
#: cmd/incus/image.go:371 cmd/incus/image.go:372
msgid "Edit image properties"
@@ -2730,68 +2724,57 @@ msgid "Edit instance metadata files"
msgstr "Éditer les métadonnées dune instance"
#: cmd/incus/config.go:96 cmd/incus/config.go:97
#, fuzzy
msgid "Edit instance or server configurations as YAML"
msgstr "Clé de configuration invalide"
msgstr "Éditer la configuration dune instance ou dun serveur en YAML"
#: cmd/incus/network_acl.go:636 cmd/incus/network_acl.go:637
#, fuzzy
msgid "Edit network ACL configurations as YAML"
msgstr "Clé de configuration invalide"
msgstr "Éditer la configuration dune ACL réseau en YAML"
#: cmd/incus/network_address_set.go:471 cmd/incus/network_address_set.go:472
#, fuzzy
msgid "Edit network address set configurations as YAML"
msgstr "Clé de configuration invalide"
msgstr "Éditer la configuration dun ensemble dadresses réseau en YAML"
#: cmd/incus/network.go:725 cmd/incus/network.go:726
msgid "Edit network configurations as YAML"
msgstr "Modifier les configurations réseau au format YAML"
#: cmd/incus/network_forward.go:694 cmd/incus/network_forward.go:695
#, fuzzy
msgid "Edit network forward configurations as YAML"
msgstr "Clé de configuration invalide"
msgstr "Éditer la configuration dune redirection réseau en YAML"
#: cmd/incus/network_integration.go:232 cmd/incus/network_integration.go:233
#, fuzzy
msgid "Edit network integration configurations as YAML"
msgstr "Clé de configuration invalide"
msgstr "Éditer la configuration dune intégration réseau en YAML"
#: cmd/incus/network_load_balancer.go:663
#: cmd/incus/network_load_balancer.go:664
#, fuzzy
msgid "Edit network load balancer configurations as YAML"
msgstr "Clé de configuration invalide"
msgstr "Éditer la configuration dun équilibreur de charge réseau en YAML"
#: cmd/incus/network_peer.go:726 cmd/incus/network_peer.go:727
#, fuzzy
msgid "Edit network peer configurations as YAML"
msgstr "Clé de configuration invalide"
msgstr "Éditer la configuration dun pair réseau en YAML"
#: cmd/incus/network_zone.go:642 cmd/incus/network_zone.go:643
#, fuzzy
msgid "Edit network zone configurations as YAML"
msgstr "Clé de configuration invalide"
msgstr "Éditer la configuration dune zone réseau en YAML"
#: cmd/incus/network_zone.go:1358 cmd/incus/network_zone.go:1359
#, fuzzy
msgid "Edit network zone record configurations as YAML"
msgstr "Clé de configuration invalide"
msgstr "Éditer la configuration dun enregistrement de zone réseau en YAML"
#: cmd/incus/profile.go:516 cmd/incus/profile.go:517
msgid "Edit profile configurations as YAML"
msgstr "Modifier les configurations de profil au format YAML"
#: cmd/incus/project.go:312 cmd/incus/project.go:313
#, fuzzy
msgid "Edit project configurations as YAML"
msgstr "Clé de configuration invalide"
msgstr "Éditer la configuration dun projet en YAML"
#: cmd/incus/storage_bucket.go:278 cmd/incus/storage_bucket.go:279
#, fuzzy
msgid "Edit storage bucket configurations as YAML"
msgstr "Clé de configuration invalide"
msgstr "Éditer la configuration dun bucket de stockage en YAML"
#: cmd/incus/storage_bucket.go:1278 cmd/incus/storage_bucket.go:1279
msgid "Edit storage bucket key as YAML"
@@ -2872,13 +2855,12 @@ msgstr ""
" pour l'adresse si elle n'est pas encore paramétrée."
#: cmd/incus/top.go:294
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a sorting type ('a' for alphabetical, 'c' for CPU, 'm' for memory, 'd' "
"for disk):"
msgstr ""
"Entrez le type de tri souhaité ('a' pour alphabétique, 'c' pour CPU, 'm' "
"pour mémoire ou 'd' pour disque) :"
"Entrez le type de tri souhaité («a» pour alphabétique, «c» pour CPU, «m"
"» pour mémoire, ou «d» pour disque) :"
#: cmd/incus/top.go:275
msgid "Enter new delay in seconds:"
@@ -2957,14 +2939,14 @@ msgid "Error updating template file: %s"
msgstr "Erreur de mise à jour du modèle : %s"
#: cmd/incus/main.go:370
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error while executing alias expansion: %s\n"
msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'expansion de l'alias: %s\n"
msgstr "Erreur lors de lexpansion de l'alias : %s\n"
#: cmd/incus/main.go:373
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error: %v\n"
msgstr "Erreur: %v\n"
msgstr "Erreur : %v\n"
#: cmd/incus/cluster.go:1596 cmd/incus/cluster.go:1597
msgid "Evacuate cluster member"
@@ -3089,9 +3071,8 @@ msgstr "Attendait une struct, a obtenu un %v"
#: cmd/incus/info.go:857 cmd/incus/info.go:908 cmd/incus/storage_volume.go:1519
#: cmd/incus/storage_volume.go:1569
#, fuzzy
msgid "Expires at"
msgstr "Expire : %s"
msgstr "Expire le"
#: cmd/incus/image.go:1025
#, c-format
@@ -3107,56 +3088,47 @@ msgid "Expiry date or time span for the new snapshot"
msgstr "Date d'expiration ou durée de validité du nouvel instantané"
#: cmd/incus/debug.go:44
#, fuzzy
msgid "Export a virtual machine's memory state"
msgstr "Copier des images de machines virtuelles"
msgstr "Exporter létat de la mémoire dune machine virtuelle"
#: cmd/incus/image.go:508
#, fuzzy
msgid "Export and download images"
msgstr "Import de l'image : %s"
msgstr "Exporter et télécharger une image"
#: cmd/incus/image.go:509
#, fuzzy
msgid ""
"Export and download images\n"
"\n"
"The output target is optional and defaults to the working directory."
msgstr ""
"Exporter et télécharger des images\n"
"Exporter et télécharger une image\n"
"\n"
"La cible de sortie est facultative et par défaut dans le répertoire de "
"travail."
"La cible de sortie est facultative et correspond par défaut au répertoire "
"courant."
#: cmd/incus/storage_volume.go:4092
#, fuzzy
msgid "Export custom storage volumes"
msgstr "Copie de l'image : %s"
msgstr "Exporter un volume de stockage personnalisé"
#: cmd/incus/storage_volume.go:4093
#, fuzzy
msgid "Export custom storage volumes."
msgstr "Copie de l'image : %s"
msgstr "Exporter un volume de stockage personnalisé."
#: cmd/incus/export.go:33
#, fuzzy
msgid "Export instance backups"
msgstr "Forcer l'arrêt du conteneur (seulement pour stop)"
msgstr "Exporter une sauvegarde dinstance"
#: cmd/incus/export.go:34
#, fuzzy
msgid "Export instances as backup tarballs."
msgstr "Forcer l'arrêt du conteneur (seulement pour stop)"
msgstr "Exporter une sauvegarde dinstance en tarball."
#: cmd/incus/storage_bucket.go:1488
#, fuzzy
msgid "Export storage bucket"
msgstr "Copie de l'image : %s"
msgstr "Exporter un bucket de stockage"
#: cmd/incus/storage_bucket.go:1489
#, fuzzy
msgid "Export storage buckets as tarball."
msgstr "Forcer l'arrêt du conteneur (seulement pour stop)"
msgstr "Exporter un bucket de stockage en tarball."
#: cmd/incus/debug.go:45
msgid ""
@@ -3169,34 +3141,34 @@ msgstr ""
"Cette opération peut être utile à des fins de débogage ou danalyse."
#: cmd/incus/storage_volume.go:4096
#, fuzzy
msgid ""
"Export the volume without its snapshots (ignored for ISO storage volumes)"
msgstr "Copiez le conteneur sans ses instantanés"
msgstr ""
"Exporter le volume sans ses instantanés (ignoré pour les volumes de stockage "
"ISO)"
#: cmd/incus/storage_bucket.go:1607
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Exporting backup of storage bucket: %s"
msgstr "Copie de l'image : %s"
msgstr "Export de la sauvegarde du bucket de stockage : %s"
#: cmd/incus/export.go:166 cmd/incus/storage_volume.go:4234
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Exporting the backup: %s"
msgstr "Import de l'image : %s"
msgstr "Export de la sauvegarde : %s"
#: cmd/incus/image.go:585
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Exporting the image: %s"
msgstr "Import de l'image : %s"
msgstr "Export de l'image : %s"
#: cmd/incus/cluster.go:198
msgid "FAILURE DOMAIN"
msgstr "DOMAINE D'ÉCHEC"
#: cmd/incus/config_template.go:355
#, fuzzy
msgid "FILENAME"
msgstr "NOM"
msgstr "FICHIER"
#: cmd/incus/config_trust.go:450 cmd/incus/image.go:1145
#: cmd/incus/image.go:1146 cmd/incus/image_alias.go:257
@@ -3208,9 +3180,8 @@ msgid "FIRST SEEN"
msgstr "PREMIÈRE VUE"
#: cmd/incus/info.go:709
#, fuzzy
msgid "FQDN"
msgstr "FQDN (nom de domaine pleinement qualifié)"
msgstr "FQDN"
#: cmd/incus/utils.go:665
#, c-format
@@ -3235,9 +3206,9 @@ msgstr ""
"%s\": %w"
#: cmd/incus/storage_volume.go:3242
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed connecting to instance SFTP brrr: %s %w"
msgstr "Échec de la connexion au SFTP de l'instance: %w"
msgstr "Échec de la connexion au SFTP de linstance : %s %w"
#: cmd/incus/utils.go:715
#, c-format
@@ -3457,9 +3428,9 @@ msgid "Failed to listen for connection: %w"
msgstr "Échec de la mise en écoute des demandes de connexion: %w"
#: cmd/incus/main.go:119 cmd/incus/main_aliases.go:225
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to load configuration: %s"
msgstr "Échec du chargement de la configuration: %s"
msgstr "Échec du chargement de la configuration : %s"
#: cmd/incus/file.go:848 cmd/incus/utils_sftp.go:299
#, fuzzy, c-format
@@ -4046,9 +4017,8 @@ msgstr ""
"0)"
#: cmd/incus/network.go:1372
#, fuzzy
msgid "HOSTNAME"
msgstr "NOM"
msgstr "NOM DHÔTE"
#: cmd/incus/info.go:783
msgid "Host interface"
@@ -4087,9 +4057,9 @@ msgid "ID"
msgstr "ID"
#: cmd/incus/info.go:140
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "ID: %d"
msgstr "Pid : %d"
msgstr "Identifiant : %d"
#: cmd/incus/info.go:228 cmd/incus/info.go:295 cmd/incus/info.go:319
#, c-format
@@ -4142,9 +4112,9 @@ msgid "ISSUE DATE"
msgstr "DATE D'ÉMISSION"
#: cmd/incus/info.go:386
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Id: %v"
msgstr "Publié : %s"
msgstr "Identifiant : %v"
#: cmd/incus/rebuild.go:34
msgid "If an instance is running, stop it and then rebuild it"
@@ -4216,9 +4186,9 @@ msgid "Image identifier missing"
msgstr "Identifiant d'image manquant"
#: cmd/incus/image.go:421 cmd/incus/image.go:1699
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Image identifier missing: %s"
msgstr "Image importée avec l'empreinte : %s"
msgstr "Identifiant de limage absent : %s"
#: cmd/incus/image.go:901
#, c-format
@@ -4226,9 +4196,8 @@ msgid "Image imported with fingerprint: %s"
msgstr "Image importée avec l'empreinte: %s"
#: cmd/incus/image.go:1508
#, fuzzy
msgid "Image refreshed successfully!"
msgstr "Image copiée avec succès !"
msgstr "Image rafraîchie avec succès!"
#: cmd/incus/action.go:166 cmd/incus/launch.go:45
#, fuzzy
@@ -4240,19 +4209,16 @@ msgid "Import backups of instances including their snapshots."
msgstr "Importer des sauvegardes d'instances, y compris leurs instantanés."
#: cmd/incus/storage_bucket.go:1640
#, fuzzy
msgid "Import backups of storage buckets."
msgstr "Copie de l'image : %s"
msgstr "Importer une sauvegarde de bucket de stockage"
#: cmd/incus/storage_volume.go:4268
#, fuzzy
msgid "Import custom storage volumes"
msgstr "Copie de l'image : %s"
msgstr "Importer un volume de stockage personnalisé"
#: cmd/incus/storage_volume.go:4269
#, fuzzy
msgid "Import custom storage volumes."
msgstr "Copie de l'image : %s"
msgstr "Importer un volume de stockage personnalisé."
#: cmd/incus/image.go:680
msgid ""
@@ -4266,19 +4232,16 @@ msgstr ""
"effectuée en tant que root."
#: cmd/incus/image.go:679
#, fuzzy
msgid "Import images into the image store"
msgstr "Import de l'image : %s"
msgstr "Importer une image dans le magasin dimages"
#: cmd/incus/import.go:29
#, fuzzy
msgid "Import instance backups"
msgstr "Ignorer l'état du conteneur (seulement pour start)"
msgstr "Importer une sauvegarde dinstance"
#: cmd/incus/storage_bucket.go:1639
#, fuzzy
msgid "Import storage bucket"
msgstr "Copie de l'image : %s"
msgstr "Importer un bucket de stockage"
#: cmd/incus/storage_volume.go:4344
msgid "Import type needs to be \"backup\" or \"iso\""